Más pájaros de Utamaro
En una entrada del 12 de febrero de 2010 publiqué en el blog algunas traducciones de poemas relacionados con las pinturas de pájaros del gran artista japonés Kitagawa Utamaro. Aquí van los restantes. (Para la explicación del origen de los poemas, remito al lector a aquella entrada.)
Yamagara
Remiz pendulinus / Familia: Remizidae
Pájaro moscón
Ni una señal tuya
en tu cama esta noche.
Solo y triste estoy
pero soy un pájaro moscón
enamorado.
Ki no Sadamaru
Uzura
Coturnix coturnix / Familia: Phasianidae
Codorniz
Aunque la codorniz
llame y llame
para estar contigo,
como las espigas del mijo maduro,
no debes caer fácilmente.
Tsuburi no Hikaru
Kitsutsuki
Dendrocopos leucotos / Familia: Picidae
Pájaro carpintero de espalda blanca
Fiel a su nombre,
el pájaro carpintero
picotea y picotea lejos.
Nunca se detiene a escuchar
lo que la gente dice.
Shino no Tamaoke
Mamemawashi
Coccothraustes migratorius / Familia: Fringilidae
Piquigrueso amarillo
Yendo al encuentro
de su amor secreto,
el piquigrueso amarillo
deja escapar su nombre
en un grito.
Akera Kankõ
Sekirei
Motacilla alba / Familia: Motacillidae
Lavandera blanca
Mi corazón
cayó herido
cuando nos conocimos esa noche;
pero ahora debo sufrir
lo que la gente diga.
Man Tokusai
Yamadori
Syrmaticus sommerringii / Familia: Phasianidae
Faisán cobrizo
El faisán cobrizo
grita y grita
y vierte lágrimas sin fin
por tantas noches
en que estuviste lejos.
Miyanaka no Tsukimaro
Tsubame
Hirundo rustica / Familia: Hirundinidae
Golondrina común
Vine vestido
como una golondrina
pero ahora desato
mi amarra mirando
hacia la larga noche.
Sakatsuki no Komehito
Enaga
Aegithalos caudatus / Familia: Paridae
Mito
Ven
y déjate
ser mía.
Para nosotros las noches
serán largas como el mito.
Kago no Kikumaru
Misosazai
Troglodytes troglodytes / Familia: Troglodytidae
Chochín
Desde que tu corazón
es tan grande como el mítico
pájaro Tahijõ,
¿cómo puede este desgraciado chochín
soñar siempre con volar tan alto?
Karagoromo no Kisshü
Uso
Pyrrhula pyrrhula / Familia: Fringillidae
Pinzón
Hasta el pinzón
duerme en la noche,
pero tus mentiras
no me dejan posarme
para descansar.
Sasanoha no Suzunari
Shijukara
Parus major / Familia: Paridae
Carbonero común
Viendo mis plumas
usted piensa que soy
sólo un viejo carbonero.
Su cruel respuesta
es un poco dura para mí.
Takara no Atsumaru
Kashidori
Garrulus glandarius / Familia: Corvidae
Urraca
Mis promesas
cantan con la voz
de la urraca;
incluso si lloro
no debes
prestarme atención.
Õya no Urazumi
Kawasemi
Alcedo athis / Familia: Alcedinidae
Martín pescador
Cuando tú y yo
entremos en nuestra próxima vida
déjennos posarnos
sobre las hojas del loto
como martines pescadores
ala contra ala.
Sandara Hõshi
Kamo
Anas platyrhynchos / Familia: Anatidae
Pato salvaje
A un hombre
que envía una carta de amor
hasta el veloz mensajero
le parece lento como un pato
clavado en la trampa.
Hõnen no Yukimaru
Mozu
Lanius tigrinis / Familia: Laniidae
Alcaudón tigre o de pico grueso
Me siento como si
mi corazón estuviera encogiéndose,
puesto a secar
en una rama blanqueda
por el políglota alcaudón.
Momo no Kisai
Taka
Accipiter gentilis / Familia: Accipitridae
Azor
Si yo fuera
un halcón
haría una comida
de los pequeños pájaros
que difunden rumores.
Akamatsu no Kinsei
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home